2ntブログ
2010 09 « 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31. »  2010 11

スポンサーサイト

 【--//--】

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Category: スポンサー広告

Comments (-)Trackbacks (-) | トップへ戻る

 ふわふわトランポリン スーパーマリオ 1日レンタル

 【22//2010】

 ふわふわトランポリン スーパーマリオ 1日レンタル ふわふわトランポリン スーパーマリオ 1日レンタル

※掲載の価格とは別に、交通費・運搬費等が必要になります。※イベント(キャラクターショーやマジックショー、バルーンショーなどの派遣)や、タレントなど出演のご注文は、実施日などの詳細をご連絡頂く必要がありますので、別途「詳細記入用紙」をFAXまたは郵送致します。■ふわふわ スーパーマリオ●ふわふわ(エア遊具)【ご注文番号】No.4011ふわふわ スーパーマリオ【内容】ちびっこに人気のドーム型ふわふわ(エア遊具)トランポリンです。同時に8人ぐらいのちびっこが参加できます。【仕様】送風機800W×1台、400W×1台※AC100V、15A×2本を別系統でご手配下さい。※膨らますのに、常時電源が必要です。(準備は約20分程度)対応人数 約8人前後※倒れ防止のためのウエイト(重し)や杭などは、お客様でご用意下さい。【セット内容】本体、送風機【大きさ】6.5m×6.5m×高さ7m【料金】157,500円(運搬費別)1日レンタル価格157,500円(運搬費別)※基本的に実施前日までにお届け、実施翌日に返送発送となります。※お届け日、返送発送日のいずれかが祝日の場合には、2日分の料金がかかります。【備考】祝日の着日指定は、お受け出来ないことがあります。お届け時間帯の指定は出来ませんので、予めご了承下さい。お届けは運送便のドライバーが1人で伺いますので、荷降ろしのお手伝いをお願い致します。■返却について実施日の翌日中までにご発送下さい。■ご注意屋外用です。但し雨が降ってきた場合は中止して下さい。(雨によってすべる為危険です。)なお、雨で中止の場合でもご返金は出来ませんので、予めご了承下さい。■運搬費についてお申し込みしていただいた時点で、概算の運搬費をお見積もりさせて頂きます。(以下は往復料金の目安)北海道100,000円東北45,000円関東24,000円北陸36,000円東海24,000円近畿24,000円中国・四国36,000円九州50,000円
さらに詳しい情報はコチラ≫

Category: 未分類

Comments (0) | Trackbacks (0) | トップへ戻る

 【発売中・即納品】 ねんどろいど 『ラブプラス』 高嶺愛花 フィギュア グッドスマイルカンパニー

 【22//2010】

 【発売中・即納品】 ねんどろいど 『ラブプラス』 高嶺愛花 フィギュア グッドスマイルカンパニー 【発売中・即納品】 ねんどろいど 『ラブプラス』 高嶺愛花 フィギュア グッドスマイルカンパニー

商品名 グッドスマイルカンパニー ねんどろいど 『ラブプラス』 高嶺愛花 完成品フィギュア メーカー グッドスマイルカンパニー 発売日 【発売中・即納品】  作品・シリーズ名 ラブプラス 商品仕様 ●ノンスケール●全高:約100mm●ABS&PVC●塗装済み可動フィギュア●専用台座付属 商品説明 第1弾は優等生「高嶺愛花」の登場です。キスシーンやディフォルメマスコットのイメージなど、ゲーム中の様々な愛らしいシチュエーションを再現できるように4種の表情パーツをご用意しました。あなた好みの“彼女”の表情とポーズをお楽しみ下さい。「小早川凛子」「姉ヶ崎寧々」も鋭意製作中です!通常購入商品と予約商品のご注文時の注意は下記をご参照ください。Please refer to the following for the attention when a purchase commodity and a usual reservation commodity are ordered. ■商品ご注文時のご注意とお願い Thank you for seeing the commodity of our shop. It is a recommended commodity of our shop. The credit card can be used a possible overseas shipment from Japan it. PAYPAL can be used. Please inquire in detail in mail. E-mail is 1412261101@jcom.home.ne.jp 商品名に【発売中・即納品】等の表記のある商品は販売中の商品となります。記載が無い商品もございますが、販売ページにてご確認いただくか、ご不明な点はお手数ですが店舗までメール等にてお問い合わせください。商品名に【USED】表記のある商品は中古販売品となります。中古商品はメーカー保障の対象外となりますので、ご購入の際にはあらかじめご了承ください。また、商品パッケージのスレ等のダメージを気にされる方はご購入をご遠慮下さい。パッケージの細かな傷等につきましてご理解の程お願い致します。古物商免許 福岡県公安委員会 第901070910019 各種クレジットがご利用いただけます。【注意】決済方法はこちらをご覧下さい。※こちらの商品は店頭でも販売中です。店頭とインターネット販売における在庫管理は、一括管理の為、店頭で売り切れとなり、ネット店舗で注文をしても、在庫切れの場合があります。また、在庫確認後、発送までにお時間を頂く場合がございます。※商品のパッケージは商品を保護するためのものです。 判断基準は個人毎に異なりますが、微妙なパッケージダメージにこだわる方やあまりにも判断基準が厳しい方等は、メーカーにて対応をお願い致します。■納期:3日-7日※表記上の納期は、通常お届けとなります。人気商品など変動の多い商品もございますので、表記は目安としてご参考くださいますようお願い申し上げます。 【USED】The commodity with the mark becomes used sales goods. Please acknowledge that a used commodity becomes off the subject of the manufacturer security beforehand when you buy it. Moreover, please refrain from purchase if you worry about the damage such as [sure] of the commodity package. Please understand a detailed wound etc. to package in the much more. Association of public safety commissioner of antique commerce license Fukuoka Prefecture the 901070910019th【 Attention and asking when commodity is ordered 】- A commodity here is being sold also in the shop. The stock control in the shop and the web selling becomes sold out in the shop because of managing collectively. There is a case of out of stock even if it orders in the net store. After confirming the stock, I might get time to sending out. - The package of the commodity is used to protect the commodity. Sticking to slight package damage, that the criteria is too severe must correspond in the manufacturer though the criteria is different in each individual. ●発送時における梱包について当店では、商品のお届けの際に、仕入時の段ボールや、近隣のお店などで不要になった段ボール、商品の不要な空き箱などを積極的に利用しております。格好良く言えば「リユース」ですが、使える物をゴミとして捨てて、新たに梱包資材を使うことはもったいないと考えております。見た目はあまりオシャレではありませんが、地球温暖化が問題とされる中で商売をさせて頂いている事もあり、可能な限りゴミを減らし、資源を節約したいという思いもございます。時には野菜箱やこちらで加工した箱でお届けするかもしれませんが、どうぞご理解下さいますよう、お願いいたします。 ■商品ご予約についてのご注意とお願い Attention and asking for figure commodity reservation. Reservation commodity. The overseas shipment is possible.The credit card can be used. PAYPAL can be used. Please inquire in detail in mail. E-mail is 1412261101@jcom.home.ne.jp予約販売商品のお届けは発売後となります。キャラクター・ホビー関連のフィギュア商品は、メーカーの都合等により、予告無しに発売時期が延期されたり、価格・仕様の変更、発売中止となることがございますので、あらかじめご了承くださいます様お願い致します。・予約商品は、予約数が殺到している場合は、メーカーの事前の予告無く発売直前に出荷数量が制限される場合があります。大幅な制限数となった場合等は、予約商品を販売出来ない、または複数注文を頂いている数量を減数させていただく場合がございますので予めご理解の程お願い致します。・プライズ商品に関しましては、メーカー出荷時の状態でのお引渡しとなります。製品不良その他についてはメーカー対応となりますのでご了承ください。・商品パッケージのダメージにつきましては、十分に注意をし検品を行っておりますが、個々の判断基準にて異なる為、微妙なダメージの場合は、交換できない場合もございます。超完全美品にこだわる方は、商品到着後にメーカーと直接対応の程お願い致します。○各種クレジットがご利用頂けます。※発売日は予定であり、メーカー都合等により、発売が延期になる場合もございます。※決済方法はこちらをご覧下さい。※こちらの商品は「はかたすまいるcolor me shop店」でも予約販売中です。店頭等で完売となり、予約商品の受注をお断りする場合もございますのでご了承下さい。※予約販売商品は、予約購入後のキャンセルおよび発送後の受け取り拒否はご遠慮頂いております。※減数となった場合は予約順にて販売いたします。予めご了承ください。※発売日は予定です。●発送時における梱包について当店では、商品のお届けの際に、仕入時の段ボールや、近隣のお店などで不要になった段ボール、商品の不要な空き箱などを積極的に利用しております。格好良く言えば「リユース」ですが、使える物をゴミとして捨てて、新たに梱包資材を使うことはもったいないと考えております。見た目はあまりオシャレではありませんが、地球温暖化が問題とされる中で商売をさせて頂いている事もあり、可能な限りゴミを減らし、資源を節約したいという思いもございます。時には野菜箱やこちらで加工した箱でお届けするかもしれませんが、どうぞご理解下さいますよう、お願いいたします。 Because a commodity here becomes a reservation commodity, the delivery becomes after it puts it on the market. The sale time must be postponed without a previous notice by the convenience etc. of the manufacturer, and I must acknowledge to the figure commodity related to the character hobby beforehand it is likely to become the change and the sale discontinuance of the price and the specification. ・As for the reservation commodity, there is no prior previous notice of the manufacturer and the shipment amount might be limited immediately before the sale when the number of reservations pours in. The amount in which the reservation commodity cannot be sold or two or more orders are gotten might be gotten in the subtracter when becoming a great number of limitations and understand beforehand, please. ・It becomes a delivery in the state when the manufacturer is shipped for the prize commodity. Please acknowledge becoming manufacturer correspondence about a defective product others. ・I hope in individual manufacturer correspondence due to the package damage that doesn't reach internal damage because there is a purpose to protect the inside about the damage of the commodity package. 海外発送可能商品(海外発送 楽天国際配送)・EMSペイパルがご利用できます。詳細はこちらです。Commodity that can deliver internationalPapal (PAYPAL) can be used to pay. International Shipping Item Details click here楽天国際配送対象商品(海外配送)詳細はこちらです。 Rakuten International Shipping Item (Since the end of June 2008)Details click here 12こちらの商品は店頭と「はかたすまいる本店 Color Me Shop店」でも予約及び通常購入にてお買い求めいただけますが、ご注文時に更新のタイムラグで完売の際はご了承ください。各種クレジットがご利用いただけます。   グッドスマイルカンパニー ねんどろいど 『ラブプラス』 高嶺愛花 グッドスマイルカンパニー 【発売中・即納品】 
さらに詳しい情報はコチラ≫

Category: 未分類

Comments (0) | Trackbacks (0) | トップへ戻る

現実(リアル)なカノジョ第1弾は、文武両道の箱入りお嬢様♪ねんどろいど ラブプラス 高嶺愛花 グッドスマイルカンパニー

 【22//2010】

現実(リアル)なカノジョ第1弾は、文武両道の箱入りお嬢様♪ねんどろいど ラブプラス 高嶺愛花 グッドスマイルカンパニー現実(リアル)なカノジョ第1弾は、文武両道の箱入りお嬢様♪ねんどろいど ラブプラス 高嶺愛花 グッドスマイルカンパニー

大人気の恋愛シミュレーションゲーム『ラブプラス』より、ヒロイン3人のねんどろいど化が決定!第1弾は優等生「高嶺愛花」の登場です。キスシーンやディフォルメマスコットのイメージなど、ゲーム中の様々な愛らしいシチュエーションを再現できるように4種の表情パーツをご用意しました。あなた好みの“彼女”の表情とポーズをお楽しみ下さい。「小早川凛子」「姉ヶ崎寧々」も鋭意製作中です!サイズ 全高約100mm原型制作 まるひげ制作協力 ねんどろん
さらに詳しい情報はコチラ≫

Category: 未分類

Comments (0) | Trackbacks (0) | トップへ戻る

 【予約商品】 ねんどろいど ラブプラス 姉ヶ崎寧々 グッドスマイルカンパニー  2010年10月発売予定

 【22//2010】

 【予約商品】 ねんどろいど ラブプラス 姉ヶ崎寧々 グッドスマイルカンパニー  2010年10月発売予定 【予約商品】 ねんどろいど ラブプラス 姉ヶ崎寧々 グッドスマイルカンパニー  2010年10月発売予定

商品名 ねんどろいど ラブプラス 姉ヶ崎寧々 完成品フィギュア メーカー グッドスマイルカンパニー 発売日 2010年10月発売予定 作品・シリーズ名 ラブプラス ねんどろいど 商品仕様 ●ABS&PVC 塗装済み可動フィギュア●【サイズ】全高:約100mm(ノンスケール)●専用台座付属 商品説明 大人気恋愛シミュレーションゲーム『ラブプラス』より、いよいよ「姉ヶ崎寧々」がねんどろいどに登場です! キスシーンやディフォルメマスコットのイメージなど4種の表情パーツに、多彩なポージングを楽しめるオプションパーツも豊富にご用意。ゲーム中の愛らしい姿が再現できます。 通常購入商品と予約商品のご注文時の注意は下記をご参照ください。Please refer to the following for the attention when a purchase commodity and a usual reservation commodity are ordered. ■商品ご注文時のご注意とお願い Thank you for seeing the commodity of our shop. It is a recommended commodity of our shop. The credit card can be used a possible overseas shipment from Japan it. PAYPAL can be used. Please inquire in detail in mail. E-mail is 1412261101@jcom.home.ne.jp 商品名に【発売中・即納品】等の表記のある商品は販売中の商品となります。記載が無い商品もございますが、販売ページにてご確認いただくか、ご不明な点はお手数ですが店舗までメール等にてお問い合わせください。商品名に【USED】表記のある商品は中古販売品となります。中古商品はメーカー保障の対象外となりますので、ご購入の際にはあらかじめご了承ください。また、商品パッケージのスレ等のダメージを気にされる方はご購入をご遠慮下さい。パッケージの細かな傷等につきましてご理解の程お願い致します。古物商免許 福岡県公安委員会 第901070910019 各種クレジットがご利用いただけます。【注意】決済方法はこちらをご覧下さい。※こちらの商品は店頭でも販売中です。店頭とインターネット販売における在庫管理は、一括管理の為、店頭で売り切れとなり、ネット店舗で注文をしても、在庫切れの場合があります。また、在庫確認後、発送までにお時間を頂く場合がございます。※商品のパッケージは商品を保護するためのものです。 判断基準は個人毎に異なりますが、微妙なパッケージダメージにこだわる方やあまりにも判断基準が厳しい方等は、メーカーにて対応をお願い致します。■納期:3日-7日※表記上の納期は、通常お届けとなります。人気商品など変動の多い商品もございますので、表記は目安としてご参考くださいますようお願い申し上げます。 【USED】The commodity with the mark becomes used sales goods. Please acknowledge that a used commodity becomes off the subject of the manufacturer security beforehand when you buy it. Moreover, please refrain from purchase if you worry about the damage such as [sure] of the commodity package. Please understand a detailed wound etc. to package in the much more. Association of public safety commissioner of antique commerce license Fukuoka Prefecture the 901070910019th【 Attention and asking when commodity is ordered 】- A commodity here is being sold also in the shop. The stock control in the shop and the web selling becomes sold out in the shop because of managing collectively. There is a case of out of stock even if it orders in the net store. After confirming the stock, I might get time to sending out. - The package of the commodity is used to protect the commodity. Sticking to slight package damage, that the criteria is too severe must correspond in the manufacturer though the criteria is different in each individual. ●発送時における梱包について当店では、商品のお届けの際に、仕入時の段ボールや、近隣のお店などで不要になった段ボール、商品の不要な空き箱などを積極的に利用しております。格好良く言えば「リユース」ですが、使える物をゴミとして捨てて、新たに梱包資材を使うことはもったいないと考えております。見た目はあまりオシャレではありませんが、地球温暖化が問題とされる中で商売をさせて頂いている事もあり、可能な限りゴミを減らし、資源を節約したいという思いもございます。時には野菜箱やこちらで加工した箱でお届けするかもしれませんが、どうぞご理解下さいますよう、お願いいたします。 ■商品ご予約についてのご注意とお願い Attention and asking for figure commodity reservation. Reservation commodity. The overseas shipment is possible.The credit card can be used. PAYPAL can be used. Please inquire in detail in mail. E-mail is 1412261101@jcom.home.ne.jp予約販売商品のお届けは発売後となります。キャラクター・ホビー関連のフィギュア商品は、メーカーの都合等により、予告無しに発売時期が延期されたり、価格・仕様の変更、発売中止となることがございますので、あらかじめご了承くださいます様お願い致します。・予約商品は、予約数が殺到している場合は、メーカーの事前の予告無く発売直前に出荷数量が制限される場合があります。大幅な制限数となった場合等は、予約商品を販売出来ない、または複数注文を頂いている数量を減数させていただく場合がございますので予めご理解の程お願い致します。・プライズ商品に関しましては、メーカー出荷時の状態でのお引渡しとなります。製品不良その他についてはメーカー対応となりますのでご了承ください。・商品パッケージのダメージにつきましては、十分に注意をし検品を行っておりますが、個々の判断基準にて異なる為、微妙なダメージの場合は、交換できない場合もございます。超完全美品にこだわる方は、商品到着後にメーカーと直接対応の程お願い致します。○各種クレジットがご利用頂けます。※発売日は予定であり、メーカー都合等により、発売が延期になる場合もございます。※決済方法はこちらをご覧下さい。※こちらの商品は「はかたすまいるcolor me shop店」でも予約販売中です。店頭等で完売となり、予約商品の受注をお断りする場合もございますのでご了承下さい。※予約販売商品は、予約購入後のキャンセルおよび発送後の受け取り拒否はご遠慮頂いております。※減数となった場合は予約順にて販売いたします。予めご了承ください。※発売日は予定です。●発送時における梱包について当店では、商品のお届けの際に、仕入時の段ボールや、近隣のお店などで不要になった段ボール、商品の不要な空き箱などを積極的に利用しております。格好良く言えば「リユース」ですが、使える物をゴミとして捨てて、新たに梱包資材を使うことはもったいないと考えております。見た目はあまりオシャレではありませんが、地球温暖化が問題とされる中で商売をさせて頂いている事もあり、可能な限りゴミを減らし、資源を節約したいという思いもございます。時には野菜箱やこちらで加工した箱でお届けするかもしれませんが、どうぞご理解下さいますよう、お願いいたします。 Because a commodity here becomes a reservation commodity, the delivery becomes after it puts it on the market. The sale time must be postponed without a previous notice by the convenience etc. of the manufacturer, and I must acknowledge to the figure commodity related to the character hobby beforehand it is likely to become the change and the sale discontinuance of the price and the specification. ・As for the reservation commodity, there is no prior previous notice of the manufacturer and the shipment amount might be limited immediately before the sale when the number of reservations pours in. The amount in which the reservation commodity cannot be sold or two or more orders are gotten might be gotten in the subtracter when becoming a great number of limitations and understand beforehand, please. ・It becomes a delivery in the state when the manufacturer is shipped for the prize commodity. Please acknowledge becoming manufacturer correspondence about a defective product others. ・I hope in individual manufacturer correspondence due to the package damage that doesn't reach internal damage because there is a purpose to protect the inside about the damage of the commodity package. 海外発送可能商品(海外発送 楽天国際配送)・EMSペイパルがご利用できます。詳細はこちらです。Commodity that can deliver internationalPapal (PAYPAL) can be used to pay. International Shipping Item Details click here楽天国際配送対象商品(海外配送)詳細はこちらです。 Rakuten International Shipping Item (Since the end of June 2008)Details click hereこちらの商品は店頭でも予約及び通常購入にてお買い求めいただけますが、ご注文時に更新のタイムラグで完売の際はご了承ください。各種クレジットがご利用いただけます。  グッドスマイルカンパニー ねんどろいど ラブプラス 姉ヶ崎寧々 完成品フィギュア 2010年10月発売予定
さらに詳しい情報はコチラ≫

Category: 未分類

Comments (0) | Trackbacks (0) | トップへ戻る